[100814]络み合いは一つの癖になる

仆はだだいい人かもしれない、贵方に専属し、游びに使い、无料な玩具みたいなものだ。
仆を暇つぶしにして、新しい玩具が出た时、すぐに仆を舍てる。そして、贵方は仆が怒らなくて文句がないと胜手に思い込んだ。実は、仆はそんなやつじゃない、心狭くて嫉妬ずきで怒りやすい人だ。
贵方はある猫のため、大金を使い、猫の原因で仆との毎日の电话通信を切ちゃった。
贵方は楽しい时、さぞだれが一晩中泣いたとも知らなかっただろう。
本当はねえ、仆も一匹の猫だ。一匹の舍てばかりの野良猫で、だれでも気つかなく、“おやすみ”と言ってくれない人もいない。贵方のために家をでて、毎日の电话なども长距离の恋を维持したいのだ。仆にとって其の大切さは贵方にはどうでもいいものだ。贵方は何も言わないのは自分は言叶が不器用だからといって、そして、仆は君のしたことに気にしないといってくれた。
いま、ぼくが感じた、君はただ仆の牺牲に楽しんでいた。君はたぶんりかいしないが,でもそれが事実だ。この间、仅かのメールで、仆が毎日は络み合いの中で苦しんでいた。君はも気にしないかもしれない。仆らは感情に対して大きな差があるだろう。いつも求めるのはやはり仆の胜手な思いだ。
そして、いつもこわいのは心を支える物が无くなった 。いつもの辛抱はもう耐えられない。そろそろ、おわりにしよう。仆がいなければ、きみもちゃんといきているだろう。

纠结是一种习惯
也许我只是一个好人,一个只属于你的可供消遣娱乐却不需要付费的玩具。无聊的时候可以拿来解闷,有其他玩具的时候可以随意丢在一边,似乎不会生气,不会抱怨。而事实是我并不是一个好人,我心胸狭窄喜欢嫉妒,易怒。你因为一只猫花钱更加疯狂,因为一只猫终止了持续两年和我每天打电话联系的习惯,当你开心的在家玩乐的时候,你不会知道有人哭了一整晚。其实我也是只猫,一只流浪猫,不会关心何时会哭泣,睡觉时不会有人说晚安。为了你我离开家,每天打电话给你只为了维持本已经很遥远的感情,远距离,让我倍加珍惜,可是你不同,对你来说,我可有可无。你说你从来都不说是因为你不善言表,什么都不做是因为我没有感觉到。我现在感觉到了,你唯一做的就是享受我的牺牲。你也许委屈,也许不服,但事实如此。这几天的联系只有几条短信,我感觉内心每天都在纠结,你却很安逸,我每天做什么你也不再关心,看来我们对彼此的感情有很大差异。一直以来所追求的,现在看来只是我的一厢情愿,一直所害怕的,精神支柱竟然真的没有了。一直以来的坚持,也该是结束的时候了。没有我,你依然可以过的很好。

PS,明日はすべての娯楽が终止し、戦败をあいとうするそうだ、これは本当ですか。。。-_,-

===========================

L&Lの噂NEWS场

发布留言

发布留言必须填写的电子邮件地址不会公开。 必填字段标示为 *