昨天經過仔細的考證和研究,
確認了以下台詞的準確內容:
《寵物小精靈》(港譯名)
遼藝配音版本:
無論向我們提出什麼問題,
我們都會一一解答,
為了維護世界的和平,
為了防止世界被破壞,
堅持愛和真實的罪惡,
最有魅力的反派人物,
武藏、小次郎,
跨過銀河的火箭隊的兩個人,
白色的未來如光明的明天在等待。
喵喵!
《神奇寶貝》(台譯名)
台灣配音版本:
既然你誠心誠意的發問了,
我們就大發慈悲的告訴你,
為了防止世界被破壞,
為了守護世界的和平,
貫徹愛與真實的邪惡,
可愛又迷人的反派角色,
武藏、小次郎,
我們是穿梭在銀河的火箭隊,
白洞,白色的明天在等著我們。
就是這樣喵!
台版對白聲音文件:
[鏈接已失效]
=====L&L=====